~ L'école de l'art de vente de l'amour - ролевая NC-21 ~

Объявление

Время в игре:
Реальная дата

Погода:
Весна в самом разгаре. Дурманящий аромат роз плывет над Школой, заставляя сходить с ума как охрану так и наставников. Средняя температура +17-+19, легкий ветерок.
Нам нужны:
Как и наставники так и ученики.


Уважаемые гости регистрируемся, не пожалеете...

Для рекламы
Рекламко 5555



Администрация:

Моника Ди, Маска, Jude Mithchel; Magelit Nemo; Katherine Linton


Модераторы:
Alessandro Sforza
События в игре:

Объявление!!!

В Школе временное затишье. Остались только самые нетраспортабельные ученицы. Происходит реставрация здания и перепланировка парка. Все учителя отправлены в отпуска. Открытие школы запланировано на 1 июня 2009 года.

Директор Школы - не назначен. В очередной раз сменился Хозяин, но кто это никто не знает.


События на форуме:
ИГРА НА РЕСТАВРАЦИИ. Возможно будут внесены изменения в саму концепцию игры. Набор игроков продолжается, но игра начнется не ранее июня 2009 года.
Полезные ссылки:
Правила
Анкета для девушек
Анкета наставников
Анкета клиента
Поиск пленницы/наставника
Сюжетные линии

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Ми.

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

Итак, в жизни не занималась ведением дневников, но, раз уж все равно заняться больше категорически нечем...

Так как текст моей ЛЮБИМОЙ песни уже кое-кто выложил, выкладываю другую, впрочем, не менее любимую.

Passe ta route, Garou                                 

Je pourrais te parler de ces ailes d'or,
Qui font voyager mon âme et mon décor,
Si tu n'y crois pas
Passe ta route
Te parler de voiliers au milieu du ciel,
D'océans de velours et de vents éternels,
Si tu n'y croies pas
Passe ta route

Mais si tu suis mes doutes et mes voyages,
Compagnon fidèle mais pas trop sage,
I love you, I love you
Si tu comprends mes rêves et mes délires,
Ces instants de vie que je respire,
I love you, I love you

Je pourrais te montrer des soleils si blancs,
Qu'ils te font plonger dans les fleuves d'argent,
Si tu n'y crois pas
Passe ta route

Je pourrais te montrer un palais de corail,
Où je vais rêver quand la vie me fait mal,
Si tu n'y crois pas
Passe ta route

Tu pourras me parler de ces ailes d'or,
Qui font voyager ton âme et ton décor...

Иди своей дорогой (Гару)

Я мог бы тебе сказать об этих золотых крыльях,
Что дают путешествовать моей душе и всему, что меня окружает,
Если ты в это не веришь, иди своей дорогой.
Говорить тебе о парусниках посреди неба,
Океанах бархата и вечных ветрах,
Если ты в это не веришь, иди своей дорогой.

Но если примешь мои сомнения и путешествия,
Верный, безрассудный спутник,
Я люблю тебя
Если  поймешь мои мечты и безумие,
Моменты жизни, которыми я дышу,
Я люблю тебя

Я мог бы тебе показать такие белые солнца,
Что погружают тебя в серебряные реки,
Если ты в это не веришь, иди своей дорогой.

Я мог бы тебе показать коралловый дворец,
Где я буду мечтать, когда жизнь сделает мне больно,
Если ты в это не веришь, иди своей дорогой.

Но если примешь мои сомнения и путешествия,
Верный, безрассудный спутник,
Я люблю тебя
Если  поймешь мои мечты и безумие,
Моменты жизни, которыми я дышу,
Я люблю тебя

Ты сможешь мне сказать об этих золотых крыльях,
Что дают путешествовать твоей душе и всему, что меня окружает.

Но если примешь мои сомнения и путешествия,
Верный, безрассудный спутник,
Я люблю тебя
Если  поймешь мои мечты и безумие,
Моменты жизни, которыми я дышу,
Я люблю тебя

0

2

- Знаешь, я сейчас совсем не знаю, о чем мне говорить. Я не знаю, что говорят в таких случаях.
- Говори, что первым на ум придет.
- На ум идут фразы из малобюджетных мыльных сериалов.
- Ну, не до такой же степени…
- Ладно. А если подумать немного? Я очень волнуюсь…
- Да не волнуйся ты! В первый раз, что ли?
- Вообще-то да…
- Да ладно!
- Серьезно…
- Ну, тогда я тебя научу.
- А может, в другой раз, а?
- Когда в другой?!! Ты обалдела?
- Ну, у меня голова болит, и вообще…
- А меня не колышит!!! Прости, я повысил голос.
- Вот всегда ты так!
- Не надо наговаривать!
- Ага, значит, я вру?!
- Я этого не говорил!
- Но подумал!
- А это, наверно, уже мое дело!
- Ах, это не мое дело! Да как ты можешь такое говорить?!
- Все, достала!
- Я?! Достала?! Да я отдала тебе лучшие мгновения своей жизни!!!
- Ты?! Мне?! Так, все. Понеслась. Девушка, я даже забью на то, что вы только что впендюрились в мою машину. Я не буду смеяться над тем, что вы красили глаза, когда выезжали на перекресток. Я не буду высказываться насчет блондинок за рулем. ПРОСТО УЕЗЖАЙТЕ, ЛАДНО?!!!

0

3

Я б хотел быть всего лишь шипеньем иглы,
Мешающим слушать тебе Вертинского,
И тогда бы улыбки твоей углы
Сатанели от этого звука свинского.

Я б хотел быть улыбкой твоих углов,
По чеширским обоям бродящей вечером.
Я бы все тогда смог объяснить без слов,
И тебе возразить мне было бы нечего.

Я б хотел быть ничем, в возраженье всему,
Бытия твоего не касаться нервами.
Может быть, ты тогда поняла б, что к чему,
Облизнувшись глазами своими скверными.

Но любить тебя - Боже меня упаси.
Лучше быть твоим следом в осенней грязи.
                              (Константин Арбенин)

0

4

МОГИЛЬЩИКИ

Драматическая сцена.

Канун Нового года. Могильщики Вальтер и Уильям.

МОГИЛЬЩИК ВАЛЬТЕР.

Представь, коллега Вильям, на минуту,
Что мы сидим не на краю могилы,
А на весёлой праздничной пирушке
Которую устроил нам всевышний
В честь года нового. Представил? Отхлебни.

МОГИЛЬЩИК УИЛЬЯМ.

Коллега Вальтер, стоит ли питать
Иллюзии и запивать их грогом!
Не лучше ли смириться с пресной мыслью,
Что этот долгожданный Новый год
Мы встретим на краю пустой могилы
Без пунша, без девиц и без закуски,
С одной лишь флягой старою - втроём.

МОГИЛЬЩИК ВАЛЬТЕР.

Ужель нам не пошлёт творец работу
На этот вечер?

МОГИЛЬЩИК УИЛЬЯМ.

Ясно, не пошлёт.
Он нас скорей всего пошлёт подальше,
Учитывая наше ремесло,
Что праздники обычно омрачает.

МОГИЛЬЩИК ВАЛЬТЕР.

Вот это дело! Омрачает праздник
Не наше ремесло, коллега Вильям,
А Богом установленный порядок,
В согласии с которым человек -
Будь он из знати, или наш, подсобный -
Однажды должен взять и умереть.
Сойти в могилу. Мы же помогаем
Ему уйти торжественно, пристойно,
И в этом высший смысл работы нашей.
Чтоб закрепить сей тезис - отхлебни.

МОГИЛЬЩИК УИЛЬЯМ.

Занюхать лучше лобной костью... Полно.
Мой смысл - в рытье канав,
В закапыванье трупов и не боле.

МОГИЛЬЩИК ВАЛЬТЕР.

Боюсь, коллега, что такие речи
Всевышний не одобрит, и на праздник
Покойника нам точно не пошлёт.

МОГИЛЬЩИК УИЛЬЯМ.

Так я просить Всевышнего не буду.
Щас отхлебну ещё немного грога
И к чёрту с этой просьбой обращусь.

МОГИЛЬЩИК ВАЛЬТЕР.

Вон едет тот, кого ты помянул.

Скрип телеги, цокот копыт.

МОГИЛЬЩИК УИЛЬЯМ.

Откуда едешь, чёрный человек?

ЧЕРНЫЙ.

Из города.

МОГИЛЬЩИК ВАЛЬТЕР.

И что в твоей телеге?

ЧЕРНЫЙ.

Пучок соломы, три свиных хвоста,
Да прочая смешная пустота.

МОГИЛЬЩИК УИЛЬЯМ.

А где ж твой урожай? Твоя телега
Обычно переполнена тенями
И душами новопреставленных!

ЧЕРНЫЙ.

Сегодня
Пуста телега, урожая нет,
Рыданий не слыхать, и в царство тьмы
К своим работодателям премудрым
Я возвращаюсь будто налегке.
Все к праздникам готовяться,
И люди, и духи высшие, и тени преисподни -
Так жизнью на досуге увлеклись,
Что начисто о смерти позабыли.
Я сам иду на утренник к Тифону,
Потом - на вечеринку к Сатане.
Надеюсь, время проведу приятно
И вечность скоротаю до утра.
А утром... А вот утром - за работу.

МОГИЛЬЩИК ВАЛЬТЕР.

А ну-ка, черный, отхлебни из фляги
И дай ответ нам на один вопрос.

ЧЕРНЫЙ.

Валяйте, камарады, наливайте.
И ваш вопрос скорее задавайте.

МОГИЛЬЩИК УИЛЬЯМ.

Вот и вопрос: а нам-то кто поможет
Сегодня заработать на обед,
На булку хлеба, на стакан вина,
Чтоб старый год достойно проводить
И Новый встретить славно, честь по чести?

ЧЕРНЫЙ.

Что ж, я не жаден даже в будний день,
А в праздник щедрость чёрта беспредельна.
В моей телеге место вам найдётся:
Ложитесь здесь, я вас беру с собой.
Но только знайте, что пути назад
Не будет.

Могильщики залезают в телегу.

МОГИЛЬЩИК УИЛЬЯМ.

Ладно.
А где работодатели твои?

ЧЕРНЫЙ.

Играют в кегли.
Еще не то увидишь в нашем пекле.

Слышится удар шара и падение сбитых кеглей.

(с) К.Арбенин, СПб, 2004.

0