...
[Флуд 0.9 Игра в Игру]
Сообщений 1 страница 20 из 356
Поделиться22007-10-27 05:28:14
Доброй ночи, Янош, или, как правильней сформулировать - утренних снов, раз уж ты отправился спать.
Поделиться32007-10-27 10:07:01
Всем доброе утро
Поделиться42007-10-27 10:08:10
Rantaro
Хотя утро редко таковым бывает для меня, всё равно приятно=))
Доброго=))
Поделиться52007-10-27 10:10:01
Leticia Preston
ну что же так...тогда изменю формулировку: вам, незабвенная, спокойного самовлюбленного утра омраченного приятной неожиданностью
Поделиться62007-10-27 10:13:38
Rantaro
Самовлюблённого? Хм...это что-то новенькое и тем более неожиданное...
После таких слов обычно стоит призадуматься..
*нахмурилась,вздохнув протяжно*
Поделиться72007-10-27 10:31:35
Leticia Preston
почему-то несмотря на то, что доставил себе удовольствие в виде утреннего кофе - сейчас хочется съязвить...
Поделиться82007-10-27 10:33:09
Rantaro
Язвите=))
Милости прошу...вся- одно сплошное внимание=))
Поделиться92007-10-27 10:35:25
Leticia Preston
игра не стоит свеч
наверное мне стоило позволить себе поспать еще
Поделиться102007-10-27 10:39:32
Rantaro
Возможно...
в таком случае отчего же Вы оказались столь строги к самому себе в субботнее относительно
раннее утро?=))
Поделиться112007-10-27 10:43:51
Leticia Preston
Пути Господни неисповедимы -задумчиво улыбнулся, размышляя о чем-то своем-
Поделиться122007-10-27 10:47:45
Rantaro
С таким железным утверждением и не поспоришь...
хотя обычно проще всего уйти от ответа на Господа ссылки делая=))
*также вернулась к своим утренним размышлениям на тему призрачной грани между ангелом и бесом...*
Поделиться132007-10-27 10:49:44
Leticia Preston
пожалуй, я сейчас отвечу Яношу и мне станет скучно. Это печалит.
Кстати на Господа стрелки и не переводят. Выражение можно понимать двояко.
Поделиться142007-10-27 10:51:13
Rantaro
Ну отчего же...если мне не изменяет зрение, Вы сделали некое предложение Энхель, от которого она навряд ли поспешит отказаться=))
Разумеется...я бы сказала,даже более многогранно=))
Поделиться152007-10-27 10:53:36
Leticia Preston
предложение актуально в обусловленном "здесь и сейчас".
я не люблю ждать пока кто-либо соизволит прийти
к тому же я бы не переоценивал настолько чужое желание принять игру
Поделиться162007-10-27 10:55:06
Rantaro
Такой подход мне нравиться определённо...
могу предложить прям здесь и сейчас=))
Ей-богу,фраза прозвучала как-то излишне пошловато,но,уверена,Вы поняли, о чём речь=))
Поделиться172007-10-27 11:00:14
Leticia Preston
Что вы, фраза прозвучала ровно в меру пошло. Удивительно соответствующе положению вашего персонажа, при условии, что он был воспитан в самых раскрепощенных манерах данной школы, увы, не иначе как для бульварной панели провинциального городка.
Где вы изволите подтвердить ваше предложение? Я именно туда и направлюсь, покинув компанию Яноша.
К слову...почему-то начинаю задумываться о том, что мне определенно надо своя комната.
Поделиться182007-10-27 11:05:00
Rantaro
Вторую фразу оставлю, пожалуй, без комментарий, ибо теперь съязвить по старой доброй привычке хочется мне...=)) Просто я привыкла к тому, что мои слова часто понимаются превратно...
Мы можем встретиться на берегу, где сейчас я и нахожусь, однако, если желаете, можем оказаться и на нейтральной территории. Комната...так за чем же дело встало?=)) Не ограничивайте себя хотя бы в мелочах=))
Поделиться192007-10-27 11:08:05
Leticia Preston
Не могу подобрать тот дизайн, который бы в полной мере соответствовал моим извращенно-требовательным вкусам. А писать "описание в разработке" - унизительно для меня
Зная своего персонажа, могу предположить, что он вряд-ли пойдет на улицу, но ради вас могу сделать исключение. При условии что "и сниде дождь, и взвеяша ветри". Не люблю тихую, спокойную погоду и тихих, спокойных женщин
Поделиться202007-10-27 11:11:17
Rantaro
А что за дизайн Вы хотите? В духе какого направления хотя бы?
О да, я лишь поддерживаю... по дождю соскучилась неимоверно...уже собиралась написать что-то вроде того, начав вчерашние изыскания с налетевших порывов леденящего ветра... спокойных женщин...ну, к Вашему счастью и чьему-то сожалению, это определение явно не ко мне=))